Kinderen en taal

Sinds kort leren mijn kinderen Engels. Naast dat ze van mijn man Nederlands leren en van mij Italiaans is het volgens mij een levendige boel in die kleine kopjes. Vaak hoor ik van mensen of het niet te veel is, of ik ze niet te veel push. 'Kinderen horen immers kinderen te zijn' is een non-argument waar ik graag verweer aan geef.
Engels wordt steeds meer onderdeel van onze taal. Dit gebeurt op kantoor, in de media, op televisie en vooral op internet. Op LinkedIn pagina's, Facebook en andere sociale media gebruiken Nederlanders vaak Engels als voertaal. En voor kinderen is het niet anders. Films van Walt Disney, animatiefilms van Pixar en Nickelodeon zitten nu bomvoel boodschappen zowel sociaal als taalvaardig. Waar wij vroeger naar de Smurfen keken en naar Barbapapa (wat Frans is voor suikerspin!) worden mijn kinderen overspoeld met tips over gezond eten, respect voor elkaar en het milieu en allerei woorden en zinnen in het Engels. Dora The Explorer is daar natuurlijk het mooiste voorbeeld van. Vol probleemoplossingen en Engelse kretologie zijn dat gek genoeg de tekenfilms waar ze geen genoeg van krijgen. Het is immers net als de generatie tieners van nu die hun huiswerk kunnen doen met ipod aan, een msn-chat, live news feeds en hyves pop-ups.
Ik geniet van de discussies of Pompiere Sam nu in een 'fireengine' of 'brandweerauto' rijdt. Ik merk dat voor mijn kinderen dezelfde aflevering in een andere taal een hele andere lading kan geven en een nieuwe kijk op de avonturen geeft. Mijn advies aan iedereen is dan ook om kinderen zo snel mogelijk met meerdere talen in contact te laten komen. Het schaadt zeker niet!
Brandweerman Sam AKA Pompiere Sam AKA Fireman Sam

Homepage